On the Origins of the word ‘Read’

Thanks to our modern era of literacy, more people than ever before in history are able to read. And it is not just a mentally stimulating activity: it is also an intriguing word, with a long history, as changeable in meaning as is human nature.

At first glance, you might well wonder where exactly it has come from. After all, if we compare it with words that mean “read” in neighbouring languages, or languages that share sources with English, it seems quite different. Let’s take a look and see what I mean:


How about Romance languages, those that evolved from Latin? We know that Latin has been an important source of vacabulary for English. In French, the verb is lire, in Italian it is leggere, and in Spanish we find leer. All these derive from the Latin legere, meaning “read”. Not much help there for the English word!


You might wonder if perhaps it has come from a Germanic root. But in German we find lesen, in Dutch lezen and in Swedish the word used is läsa. The English ‘read’ would appear to be unrelated to these.


And it’s no use turning to the neighbours who share the same island; in Welsh, the verb “read” is darllen. No relation to the English word. Is it from Greek perhaps? Classical Greek has contributed a number of roots to English. No, the Greek word is διαβάζω (diavazo).


So where does it come from? Well, it is much simpler than you might think. Let’s trace it step by step. It comes from Middle English reden or redan. This may also be written as rædenne or readan.


Going back to around 1200, I found a simple reference in Dialogue on Vices and Virtues, an early Middle English prose dialogue intended to be a soul’s confession of its sins.


we on boke radeð, ðanne spekeð godd wið us.


([As] we read in the book, thus God speaks to us.)


So far, so straightforward, you might think. The meaning of the word would appear to be unchanged. But not so fast. Take a look at this further example from the Towneley Plays, from around 1490:


Now wote ye, lord, what that I reede, I counsell you..what best therof may be.


(Now be aware, Lord, of what I advise, I counsel you, what may be best for it.)


Here, you can see that read now means ‘advise’ or ‘counsel’. So ‘read words on a page’ is not the only meaning. Nor, it would seem, is it even the earliest meaning, as we shall see in Old English, where we find raedan. We shall start with a leap back to around 950, with quote from the Diplomatarium Anglicum Aevi Saxonici, a collection of Old English charters and documents.


God ðe rǽt and gewissaþ eallum

(God that rules and knows all)


But what is this? Does raedan mean rule? Indeed it does. And that is not all. It meant rule, advise, discuss, deliberate, work out (deduce) and even read as we know it today. A very useful word to know in Old English.


It has a number of cognates in other Germanic languages today: Rat means “council in German, råd comes from Swedish, and in Dutch we find raad. Even the word for the German town hall, city hall is Rathaus – place of counsel. So it would seem that the word is of Germanic origin after all.


But can we trace the word beyond there? Well, yes we can. It comes from Proto-Germanic *raedanan, meaning “advise, counsel”. And this in turn derived from Proto-Indo-European root *re or *rei, which may have meant “reason, count”. Interestingly, this is the source of the Greek word αριθμός (arithmos), from which we get, you guessed it, arithmetic.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s